Syntaktické šití
Wednesday, June 27th, 2012 02:23Kostým Mařeny - víceméně done. Tedy šaty done.
Naprosto šílený a úchylný kostým na něco, co se tu neopovážím prozradit a ani nevím, jestli se to odvážím zrealizovat, ale obsahuje to třicítkovou sukni - done. Sukně done.
Možný kostým na Ofélii, pokud ji nakonec budu zrealizovat - možná done, jde o to, jestli to Gwen stihne zašít, sešít a zkrátit. A nemám kytky, ale zaprvé je můžu dokoupit někde tady u Číňanů, zadruhé v Chotěboři u naších oblíbených Číňanů a zatřetí - no, vždycky to můžu transformovat na bílou paní, stejně tak vypadám. :)
Gwen převelice děkuji za veškeré šicí práce!
V rámci okolostojíčností - syntaxe, moje oblíbená, drahá a nesmrtelná, kterou jsem studovala na Jižáku během toho, co mi Gwen vyráběla kostýmy?
Ehm.
Víte co?
Já jsem doslova na odstřel.
Došlo mi to až dneska, ale já celou dobu zaměňuju sémantickou a syntaktickou roli!
Když člověk v OBOU testech tvrdí, že sémantická role podmětu se vyznačuje tím, že je realizovaný infinitivem (dejme tomu) - a tvrdí to asi tak u čtyřiceti příkladů, tak se nemůže divit, že měl jenom minimální počet bodů.
A může být RÁD, že to vůbec udělal!
Já jsem fakt naprosto neskutečná blbka.
Ale zase to mnohé vysvětluje. Možná tomu totiž ROZUMÍM, jenom jsem prostě a jednoduše debilní.
*banging the wall with my head /instrumental syntactic role, semantically realized by a prepositional phrase, containing a preposition, possessive pronoun and a noun/ with a series of loud sighs /adverbial, adjunct, adjunct of manner - adjunct of accompanying circumstances, semantically realized by a preposition, non-general indefinite non-specific determiner, noun and prepositional phrase, containing a preposition, modifying adjective and noun in plural - regular plural *
Dangie, až najdeš chyby, neopravuj je, prosím, jinak začnu být hysterická :D
Naprosto šílený a úchylný kostým na něco, co se tu neopovážím prozradit a ani nevím, jestli se to odvážím zrealizovat, ale obsahuje to třicítkovou sukni - done. Sukně done.
Možný kostým na Ofélii, pokud ji nakonec budu zrealizovat - možná done, jde o to, jestli to Gwen stihne zašít, sešít a zkrátit. A nemám kytky, ale zaprvé je můžu dokoupit někde tady u Číňanů, zadruhé v Chotěboři u naších oblíbených Číňanů a zatřetí - no, vždycky to můžu transformovat na bílou paní, stejně tak vypadám. :)
Gwen převelice děkuji za veškeré šicí práce!
V rámci okolostojíčností - syntaxe, moje oblíbená, drahá a nesmrtelná, kterou jsem studovala na Jižáku během toho, co mi Gwen vyráběla kostýmy?
Ehm.
Víte co?
Já jsem doslova na odstřel.
Došlo mi to až dneska, ale já celou dobu zaměňuju sémantickou a syntaktickou roli!
Když člověk v OBOU testech tvrdí, že sémantická role podmětu se vyznačuje tím, že je realizovaný infinitivem (dejme tomu) - a tvrdí to asi tak u čtyřiceti příkladů, tak se nemůže divit, že měl jenom minimální počet bodů.
A může být RÁD, že to vůbec udělal!
Já jsem fakt naprosto neskutečná blbka.
Ale zase to mnohé vysvětluje. Možná tomu totiž ROZUMÍM, jenom jsem prostě a jednoduše debilní.
*banging the wall with my head /instrumental syntactic role, semantically realized by a prepositional phrase, containing a preposition, possessive pronoun and a noun/ with a series of loud sighs /adverbial, adjunct, adjunct of manner - adjunct of accompanying circumstances, semantically realized by a preposition, non-general indefinite non-specific determiner, noun and prepositional phrase, containing a preposition, modifying adjective and noun in plural - regular plural *
Dangie, až najdeš chyby, neopravuj je, prosím, jinak začnu být hysterická :D